Ценностные константы русинской паремиологии (на фоне украинского и русского языков)

Translated title of the contribution: Value constants of the Rusin paremiology (compared with the Ukrainian and Russian languages)

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

17 Citations (Scopus)


The article analyses the axiological aspect of Rusin paroemias extracted by the method of continuous sampling on the basis Dimitro Pop’s Rusin-Ukrainian-Russian and Russian-Ukrainian-Rusin Dictionary as well as Ukrainian and Russian proverb dictionaries. The proverbial fund is divided into groups according to the typology of values, the most representative of which are the following groups: “Health – Disease”, “Faith – God”, “Diligence – Laziness”, “Wealth – Poverty”. Since the Rusin phraseology is an organic part of the single Eastern Slavic language space, the Rusin proverbs are analysed against the background of the Russian and Ukrainian paroemies. This made it possible to show the specificity of Rusin proverbs manifested mainly in the form of paroemias, not in their content. Quantitatively, the proverbs representing the dyad “Wealth – Poverty” prevail, which reflects the general tendency of paremiology: proverbs with the "money" component are the most frequent in a number of languages. Identifying specifically national against general allowed more objective and detailed description of the cognitive potential of both Rusin paremiology and its closely related Ukrainian and Russian paroemia.

Translated title of the contributionValue constants of the Rusin paremiology (compared with the Ukrainian and Russian languages)
Original languageRussian
Pages (from-to)303-317
Number of pages15
Issue number4
Publication statusPublished - 2018

Cite this